10/31/2011

Where a Women’s Lib Activist Met Creative Works on Homosexual Themes -- report on the Yaoi/BL Symposium

The word yaoi in Japanese refers to a genre of creative works whose theme is male and male gay relationships, and yet ones that target female audience. It is also called “BL,” which stands for “boys love.”

On October 2, at the campus of Osaka University, a symposium on Yaoi/BL was held for the second time following the last year. The title this year was Female Writers of JUNE Fictions  the Era of Azusa Nakajima’s Courses on Fiction Writing.

JUNE (pronounced joo-neh), is a magazine with yaoi works, which was published from 1978 to 1996. The famous author and critic Azusa Nakajima, also known as Kaoru Kurimoto, had a series of articles on how to write fictions in the magazine. From this series that had evaluated fictions submitted by its readers, many yaoi writers emerged as prominent authors.

In the symposium that attracted audience of various ages, panelists discussed what Azusa Nakajima's courses on fiction writing meant to JUNE’s female authors.

One of such authors is Fumiko Nomura, also known as women's lib activist Fuyumi Nakano. For me ((translator’s note: the original article's writer)), the interview with her was the highlight of this symposium.

Nomura's fictions have been highly recognized and published as books. What did JUNE mean to her? Basically, works published in JUNE provided her with sexual fantasy necessary for masturbation. She would get excited, for example, with a sadomasochistic relationship described in a particular work. However, having affinity with that kind of sexual relationship conflicted with the thought behind women's lib activities in which she engaged in her real life. That contradiction between having fantasy with a dominant/submissive sexual relationship and being a women’s lib activist would torment her.

According to Nomura, she came to understand why she grew fond of that kind of sexual fantasy: as she was completing her last fiction Good-bye Misty Love, she realized that, because she had hated male dominant society that had discriminated against women, she had been soothing her anger by describing a male and male dominant/submissive relationship where the dominant male eventually collapses.

Having completed the last fiction while she was away from Japan and knowing the direction of her anger, Nomura went back to Japan with determination to confront the reality of the society that she lived in.

Original article on the WAN website.
Translated and adapted by Naoko Hirose

10/21/2011

Women's Korean Wave vol.21 Definitely Neighbors (Part 2 of 2)

Women's Korean Wave vol.21 Definitely Neighbors (이웃집 웬수)
written by Yeong-ae Yamashita

(You can read Part 1 here.)
The protagonist is Yun Jiyeong (actor: Yu Hojeong). Jiyeong, a housewife, and her husband Kim Seongjae (Son Hyeonju) lose their son in a traffic accident while they are quarreling. Shocked by the loss, the couple gets divorced. She soon gets a part-time job at a restaurant, where she meets its owner and chef, Chang Geonhui (Sin Seongrok). Later, their relationship becomes intimate. Meanwhile, her husband gets to know Kang Mijin (Kim Seongryeong), a designer, and begins dating with marriage in their mind.

Although each one of the divorced couple now has her or his own life, both are the parents of an infant girl. Because of this, they cannot cut their connection to each other. One day, Jiyeong finds that Seongjae's uncle moves in next door. Seongjae also moves into his uncle's house to become a good father to his daughter.

In the beginning, whenever the divorced couple meet, they have an argument. Their relationship changes little by little. When Jiyeong has to work late, Seongjae and his uncle look after the girl.

As for each other's new boyfriend/girlfriend, both pretend to be indifferent but they couldn't help saying something on the matter to each other. Their dialogues express their complicated feelings.

Mijin, a widow and a single mother, cannot understand why Seongjae lives next door to his ex-wife. She has never got divorced. When she has questions, she asks them frankly. She gets along with Jiyeong. The dramatist Choe says that Mijin is her ideal woman.

On the other hand, Jiyeong learns a lot while she raises the infant daughter and becomes independent. When she was married, she was too obedient to say anything to her mother-in-law. After getting divorced, she became self-assertive gradually. After seeing her own senile mother, she reconciled with her father and stepmother.

Her romance with Geonhui, whose father is a big hospital owner, looks like a fantasy but is described well as what makes her grow. One thing I am discontented with about the drama is the way Geonhui calls Jiyeong ajumma. Ajumma means an older married woman who has children. It also implies an uneducated woman who cooks and takes care of children.

In a Korean custom, names two people address each other change according to their relationships. Even after being intimate, Geonhui and Jiyeong do not change names they call each other, which do not match later episodes especially when they talk about love. It may suggest that their relationship is never closer than the one defined by how they address each other's name.

Interestingly enough, the way they talk to each other is polite but has some variations if you listen carefully. For example, Jiyeong uses casual peer-to-peer language to appease Geonhui when he woos her, or when she preaches him. By calling him "you" (너), she stresses that she is older than him and should be given precedence over. Although the way she calls him changes, Geonhui's way of talking does not change. You cannot see such variations on Japanese subtitles at all.

Original Article on the WAN website (October 5, 2011)

Translated and adapted by Atsuko Ishikawa

10/20/2011

Women's Korean Wave vol.21 Definitely Neighbors (Part 1 of 2)

Women's Korean Wave vol.21 Definitely Neighbors (이웃집 웬수)
written by Yeong-ae Yamashita
Definitely Neighbors is a Korean drama series which sheds light on a divorced couple facing various events and going through complicated feelings with a light touch. SBS aired it on weekends in 2010. The number of episodes is 65.

Korean dramas in general relate divorce with "adultery" or "revenge" but you will never see either of them in this drama. Rather, it characteristically focuses on the reality of the surroundings of those who experienced divorce.

What made dramatist Choi Hyeonkyeong write this? She says, "those who got divorced don't want to talk about their divorce very much. So they are not able to overcome their pains. Not only that, but also divorce hurts children the most. If it's so, dealing with this topic straightforwardly would heal their pain. Through this drama, I would like to present how an ideal divorced couple would be."

Korean society had seen a rapid increase in divorce rate since the year 2000. The highest divorce rate was recorded in 2003 but the rate still ranks at first or second among the OECD countries. To suppress the divorce rate, the Korean government introduced a legal system that made divorce procedures more complicated in 2006.

Aired under such social circumstances, actors in the drama obtained some conspicuous awards. Its audience rate was always more than 20 %. It has already broadcast in Taiwan and in Japan. DVD will be released soon.


Original Article on the WAN website (October 5, 2011)

Translated and adapted by Atsuko Ishikawa

10/10/2011

Kusama’s Body Festival in 60s

An art exhibit named Kusama’s Body Festival in 60’s, which features the artist Yayoi Kusama's works in that decade, is being held in Tokyo.

o August 6, 2011 (Sat.) - November 27, 2011 (Sun.)
o The Watari Museum of Contemporary Art
o 3-7-6 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo
o Tel: 03-3402-3001

The exhibit website: http://www.watarium.co.jp/exhibition/1108kusama/index.html (in Japanese only)

The artist's official website has an extensive English section: http://www.yayoi-kusama.jp/e/information/index.html

Original Article on the WAN website (October 6, 2011)

Translated and adapted by Naoko Hirose

9/21/2011

A View on the Two Female Members in the Noda Cabinet

Since the historic political shift from the Liberal Democratic Party (LDP) to Democratic Party of Japan (DPJ) in 2009, Japanese politics has seen three prime ministers and thus three sets of Cabinet members. On September 2, 2011, the newly appointed Prime Minister Yoshihiko Noda formed a Cabinet, which includes two female members: Yoko Komiyama, the Minister of Health, Labor and Welfare, and Renho, State Minister in Charge of Government Revitalization, Civil Service Reform, Gender Equality and Japan’s Declining Birthrate.

The first DPJ Prime Minister Yukio Hatoyama had two women in his Cabinet, and his successor Naoto Kan also appointed two female members, although the latter two were both dismissed later in a Cabinet reshuffle. The resurgence of female politicians should therefore be welcomed, especially as Komiyama was promoted to what is considered a major post in the government from the position of Vice Minister and is now in charge of the DPJ’s proposed comprehensive tax and social welfare reform.

What is debatable, however, is the manner in which the media has dealt with the Gender Equality post. News that Renho had been appointed to the post was initially not mentioned at all on the major Internet news sites that covered the new Cabinet appointments. Later, the reports of Renho’s Cabinet responsibilities cited only “government revitalization” and “civil service reform,” and a few others put “Japan’s declining birthrate" before "gender equality." Even Asahi Shinbun, one of Japan’s most widely circulated newspapers, mentioned “gender equality” only in a small footnote. 

The first press conferences, only available on the governmental website, show the two female members views on issues well:


Komiyama, who apparently avoided the term “gender equality” in deference to the Japanese political convention of sectionalism at the press conference, certainly understands what are crucial under the current circumstances. On the other hand, Renho raised the issue of work-life balance but did not even mention the third Basic Plan for Gender Equality that has been under construction. Her knowledge and understanding of gender issues in Japan seems to leave room for improvement. 


Moreover, at the press conference, not a single question was asked with regard to gender equality. While such disappointment has become almost customary by now, we should keep a critical eye on the media. Undeniably, the Noda Cabinet faces numerous issues including employment, social welfare and tax, all of which are closely linked with gender. 

Translated and Adapted by Aya Kitamura

9/19/2011

Support Center for the Victims of Sexual Violence in Osaka

The Sexual Assault Crisis Healing Intervention Center Osaka (SACHICO) is the first one-stop center in Japan to provide 24-hour care and support for victims of sexual violence. Care-workers, police, and lawyers work together to provide medical and psychological care in one location, allowing for a quick response to incidents, while minimizing the victim's physical and psychological damage. This is the summary of an interview with the representative of the center, Haruko Kato. 

How was the SACHICO established? 
I have been working as an OB/GYN doctor since 1975, and encountered the issue of sexual violence through my work. I started a study group with doctors such as OB/GYNs, pediatricians, and psychiatrists to discuss what we could do. We came to realize that we needed to create a one-stop center where we could provide comprehensive care for the victims of sexual violence, including medical, legal, and psychological support. In June 2009, we created a network and began preparing for the establishment of SACHICO. The members consisted of 28 doctors, medical law specialists, lawyers, counselors, and grassroots feminist activists. We established the center within the Hannan Chuo Hospital in Osaka in April 2010.

How could you get understanding from the hospital? 
This hospital was created with funding from the Dowa laws (laws designed to improve living conditions for the burakumin, Japan's largest minority group). The staff in the hospital tends to have high awareness for human rights and many are interested in medical care for those who are at risk. I think this is why we could create the center within this hospital. There are several merits about having the center within a hospital. A hospital can provide a 24-hour support system. We also needed to be able to provide OB/GYN care. We were open for 24 hours for delivery already, which made the hospital an ideal location. Plus, because it was a hospital, there was a pretty good system for security to provide a safe place for the victims. We could also have the victims receive psychiatric or orthopedic care when necessary. It's also important to note that the hospital created SACHICO in a location separate from the regular OB/GYN office.
 
Can you explain a bit about the Center itself, such as numbers or services provided? 
Within the past year, we received 1463 phone calls. There were 128 women, who came to our center. 78 were raped, 36 experienced other forms of sexual assault, 6 came because of domestic violence, and 8 came for other reasons. We found it extremely important for the center to be open 24 hours a day. Many clients called us or used our service during the night and/or weekends. 

Also, 90.4% of clients revisited the center. We think this was partly because the center was separated from the regular OB/GYN office, and we respect the privacy of all those who use our facilities. We can also provide various kinds of care, including abortions and treatments in other departments. We also work with psychiatrists, counselors, lawyers, police, and child protective services.

What were the challenges you faced and goals for the future?
We have accomplished a lot important things, but there are still many things we need to improve. One of the most critical things is to have a larger number of trained staff members. Currently we have 40 staff members, but in order to have a center that is open for 24 hours, we need more people. Second, it is very difficult to run this center with limited resources. We hope to receive public funding for this project. Finally,we would like to be able to work with the police more effectively. There are still police officers who do not understand the seriousness of sexual violence. We hope more and more hospitals will provide the type of service we provide at SACHICO.
 
Original Article on the WAN website (July 6, 2011)
Original interview conducted and article written by Sakura Furukubo
Translated and Adapted by Eiko Saeki

Talk by Mika Noro: For Mothers Living with Radiation - Wisdom for Protecting Children's Lives

Chihiro Museum (Tokyo) will hold a talk by Mika Noro on how to protect the lives of children affected by radiation. Noro's book, "For Mothers in Radiation: Wisdom to Protect Children's Lives - from Chernobyl to Fukushima" will be published on September 24, 2011. 

Noro is the representative of the Bridge to Chernobyl (Cherunobuiri e no Kakehashi), an NPO created to provide aid for children affected by the Chernobyl accident.  

 

Date: October 2, 2011
Time: 2:00 – 4:00 pm
Location: Chihiro Museum 
4-7-2 Shimoshakujii Nerima-ku, Tokyo 177-0042
Telephone: 03-3995-0612

Translated and Adapted by Eiko Saeki